Tekst Derde Geheim van Fatima 

 

Onderstaand treft u de complete vertaling van de originele Portugese tekst van het derde geheim van Fatima, geopenbaard aan de drie herdertjes te Cova da Iria-Fatima op 13 juli 1917 en toevertrouwd aan het papier door zuster Lucia op 3 januari 1944.

"Ik schrijf in gehoorzaamheid aan U, mijn God, die via zijne Excellentie de Bisschop van Leiria en door onze Heilige Moeder mij opdroeg dit te doen.

"Na de twee delen die ik reeds heb uitgelegd, zag ik aan de linkerzijde van Onze-Lieve-Vrouw en iets daarboven, een engel met een vlammend zwaard in zijn linkerhand; weerlichtend kwamen er vlammen uit alsof zij de wereld in brand wilden zetten; maar zij doofden toen zij in contact kwamen met de glans die Onze-Lieve-Vrouw vanuit haar rechterhand naar hen uitstraalde: met zijn rechterhand naar de aarde wijzend riep de engel met luide stem uit: ‘Boete, boete, boete!’ 

En we zagen in een oneindig licht dat God was: ‘zoiets als hoe mensen in een spiegel verschijnen wanneer ze deze passeren’ een bisschop in het wit gekleed waarvan wij de indruk hadden dat het de Heilige Vader was’. Andere bisschoppen, priesters, mannelijke en vrouwelijke religieuzen die een steile berg opgingen waar op de top een groot Kruis was van ruw gekapte stammen van een kurkboom met de schors; alvorens daar aan te komen passeerde de Heilige Vader een grote stad half in ruines, en half trillend op de plaats stilstaand, gekweld door pijn en verdriet, bad hij voor de zielen van de lichamen die hij onderweg tegenkwam. Toen hij de top bereikt had, werd hij, geknield aan het voet van het grote Kruis, gedood door een groep soldaten die kogels en pijlpunten op hem afvuurden en op eenzelfde wijze doodden zij stuk voor stuk de andere bisschoppen, priesters, mannelijke en vrouwelijke religieuzen en vele leken van verschillende rangen en standen. 

Onder de twee armen van het Kruis stonden twee Engelen met ieder een kristallen schaal in hun hand waarin zij het bloed van de Martelaren verzamelden en waarmee zij de zielen besprenkelden die op weg waren naar God."

 

Zie voorts de uitleg door het Vaticaan

 

Bron: VIS
Vertaling naar de Engelstalige versie. 
Vertaling, samenstelling en bewerking: © 2000, Stichting InterKerk, Poeldijk